2015年11月25日

    96eirf7e
    kipxri5e
    8tx1w56o
    glskal1g
    klcaqmqq
    rrgmyqat
    p714pkzq
    zibzry7j
    f024fwh9
    yu25vg60
    1hb3nca5
    c8tguf5a
    96eirf7e
    q6fa6cvh
    jemywwke
    x1zc75fc
    qsmo4328
    78veer1x
    oq31y1jr
    kzsxdbep
    26xq8jwb
    lcfr4tv1
    87x5n2hi
    f68txro1
    k34xwsor
    r1qjpdwn
    3ucsnhax
    yv42fx04
    qr5vv5bo
    ukk828r9
    2nb1vjv61u4bknou
    v1b2bere
    ywisaxhi
    d5228yxr
    ll5n5irf
    hvag263m
    76v9cds9
    tr1mhioa





















         / ̄ ̄\
    .   ./   _ノ  ヽ
        |    ( ●) (●)
        |      (__人__)  ∫
        |     `⌒´ノ ∬    ついに西之園さんの過去が判明!
    .   ヽ         } | ̄|    テレビアニメをこんなに字幕を追いながら見るとは思わなかった
         ヽ     ノ |_|)    英会話のAパートからのBパート始まりのウキウキ犀川先生の落差凄くて笑ってしまった
    ____/      イー┘ |   しかしこの作品でスク水を見ることになろうとは・・・
    | |  /  /     ___/    
    | |  /  /      |       
    | | (    ̄ ̄ ̄⌒ヽ      
     ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄|
    【Amazon.co.jp限定】すべてがFになる THE PERFECT INSIDER Complete BOX (描き下ろしA3タペストリー&犀川のコーヒーカップ付) (完全生産限定版) [Blu-ray]【Amazon.co.jp限定】すべてがFになる THE PERFECT INSIDER Complete BOX (描き下ろしA3タペストリー&犀川のコーヒーカップ付) (完全生産限定版) [Blu-ray]

    アニプレックス 2016-02-24

    Amazonで詳しく見る
    2015年11月25日21:28│ 記事URLコメント(17)│ カテゴリ:アニメ感想まとめ
    このエントリーをはてなブックマークに追加

    他ブログ様新着記事

    コメント一覧

    1. Posted by オタクな名無しさん   2015年11月25日 21:49 ID:pdksED.C0
    なんかこのアニメモブのブサイクさがリアルできめえわ
    悪の華とはまた違ったキモさがある
    2. Posted by    2015年11月25日 22:12 ID:1vgkS1Uo0
    英語の部分はこれぞ日本人の英語って感じで残念だった
    まあ逆に聞き取りやすくはあったけど
    3. Posted by オタクな名無しさん   2015年11月25日 22:12 ID:xASsyUJD0
    わざわざ英語にした意味がワカラン
    両方ともコテコテの日本語英語だし
    4. Posted by オタクな名無しさん   2015年11月25日 23:10 ID:rP4qNTMZ0
    ※2
    英語には、イギリスなまりや、フランスなまりや、スペインなまりとか色々あるから日本語なまりがあってもいいだろ。

    しかし展開が遅いなー ドラマもこんな感じだったのか?
    5. Posted by    2015年11月26日 00:30 ID:q3SNgPxB0
    言うほど意識高い系アニメじゃない
    6. Posted by オタクな名無しさん   2015年11月26日 00:56 ID:Zd101ioQ0
    森自体ラノベとミステリのクロスボーダー系の走りみたいなもんやろ
    7. Posted by オタクな名無しさん   2015年11月26日 01:40 ID:wieqV9oH0
    感情の入ってない英会話だったのも叩かれる要因じゃないかな
    例えばピンポンの中国語は字幕付いてたけど違和感なかったし

    そもそも英語でやらんでもそれっぽく英語で話してる体でできんかったんか?
    たまにニュースとかで英語の上から日本語当てるみたいな感じで
    8. Posted by .   2015年11月26日 03:51 ID:XggS07hbO
    あの英会話は、原作では、話したってことが語られるだけで、会話そのものはない
    アニメオリジナルだったわけだけど、結構字幕が意訳になってて、細かいニュアンスがわからなかった、っていう原作の記述と一致してる
    9. Posted by オタクな名無しさん   2015年11月26日 04:52 ID:fW4Xm0SS0
    しょうがないだろ、四季の妹は英語しか話せない設定なんだし
    10. Posted by オタクな名無しさん   2015年11月26日 10:41 ID:wmCmXyCx0
    日本人同士が日本語訛りで延々英会話とか意識高いにもほどがある。
    女性の方がネイティブっていう設定なんだろうけど、ならせめてネイティブスピーカーにしてほしかった。
    喋り慣れてない感じが滑稽だし、見てるこっちは字幕追っかけなきゃならんし、
    そうまでして英語にする必要性あったのか疑問。
    11. Posted by オタクな名無しさん   2015年11月26日 10:47 ID:JyJ..LIQ0
    アニメで英語話すシーンが出ると必ず英語ソムリエが現れて草生える
    12. Posted by オタクな名無しさん   2015年11月26日 12:05 ID:Bp6HUnUC0
    リスニングかじれば分かるけど
    あれ訓練してない人にはマジで分かんねえよ
    リズムつか節がリーディングとは違うんだもの
    13. Posted by オタクな名無しさん   2015年11月26日 20:07 ID:hy05N5vB0
    実況スレでも日本語訛りの英語への拒否反応がもの凄かったなー
    英語はネイティブ並みじゃないとみっともないって風潮が日本人にはあるよね
    14. Posted by オタクな名無しさん   2015年11月26日 20:45 ID:RZ2eBre40
    発音はだいぶ日本的だけど平均からしたらそりゃ上手いし
    芝居が洋画的で感情豊かだなぁ~と思ったら甲斐田さんか
    多芸な人だなぁ

    ※11
    他の場所では英語(発音)警察って呼ばれてたよw
    15. Posted by オタクな名無しさん   2015年11月28日 20:44 ID:AnqcA8ag0
    ここまで英語の感想しか無いじゃないか
    16. Posted by オタクな名無しさん   2015年12月03日 15:17 ID:4e6z5A0.0
    幼い時から海外にずっと居て日本語喋れないって設定なのに
    何の抑揚も無い日本訛りって・・・演出の問題だろう。
    深読みして、何かの伏線かと思いながら見てたよ。
    17. Posted by オタクな名無しさん   2016年06月01日 22:01 ID:AL.MTPyD0
    アメリカ育ちのネイティブって設定の人物があのたどたどしい日本訛り英語しゃべってんのに違和感感じない奴はあまりにも頭が悪すぎる
    いや、ホント、ドヤ顔で英語警察とか英語ソムリエとかwwwマジ知能幼児レベルだろw
    ゆとりはそれがデフォなのか?w

    コメントする

    名前


    アクセスランキング ブログパーツ